Wird Olsen auch von falschen Kommata getriggert? Jetzt will ich's aber wissen. @Olsen, äußern Sie sich!
"I don't need you to reassure me and tell me it's all gonna work out. People have been telling me that my entire life and it's almost never true. It's never true."
Zitat von Berthold Heisterkamp im Beitrag #12Da bin ich jetzt aber gespannt, ob Olsen den zwar anglophonen, aber aus dem deutschen Sprachraum stammenden und auch nur hier gebräuchlichen Begriff "Handy" durchwinkt.
Das ist was anderes, weil es dafür von Anfang nur diesen (bekloppt falschen) Begriff gab. Kann mich jedenfalls an keinen anderen erinnern.
Kassetten hießen allerdings eine Ewigkeit Kassetten, bis irgendwelche Exkrementkinder, die ihre eigene Sprache hassen, anfingen, den englischen Namen zu verwenden. Und dann auch ihre CD-Kompilationen "Mixtapes" nannten. Nun gut, die meisten von denen weilen nicht mehr unter uns, sondern im Fundament meines Landsitzes.
Ich kann den Ansatz nachvollziehen, würde beim "Mixtape"-Ersatz "CD-Kompilation" jedoch nicht auf halber Strecke stehen bleiben, sondern konsequent von "Zusammenstellungskompaktscheiben" sprechen. Mit dem "-kompakt-" bin ich noch nicht ganz glücklich, vielleicht kann da jemand aushelfen.
"I don't need you to reassure me and tell me it's all gonna work out. People have been telling me that my entire life and it's almost never true. It's never true."
in einem meiner früheren kraftfahrzeuge war neben einem viertopf-zerknall-treibling auch ein kassetten-abspielgerät samt runfunkempfänger eingebaut. er musste dann aber einem scheibenabspieler weichen.
Ihr findet das jetzt wieder alle irre lustig, aber es gibt 'ne Menge Sprachen, da würde ein Satz genauso aussehen. Weil die sich nämlich um die Bewahrung ihrer Sprache und Kultur bemühen.
Das finde ich schon aufgrund der Entstehung von Sprachen absurd. In Europa ist doch abgesehen vom Finno-Ugrischen eh alles wild durchmischt, dein Verbesserungsvorschlag zum Mixtape besteht ja auch aus einer Abkürzung zweier englischer Wörter und einem dem Lateinischen entnommenen Fremdword (€: diese Freud'sche Fehlleistung bleibt natürlich drin). Welchen status quo wollen wir da bewahren? Sprache fließt, ich rege mich auch oft über vor allem grammatische Unschönheiten wie "wegen mit Dativ" usw. auf, letztlich ist mir das aber immer noch lieber als diese krampfhafte Sprachreinhaltung, wie sie in Frankreich betrieben wird.
"I don't need you to reassure me and tell me it's all gonna work out. People have been telling me that my entire life and it's almost never true. It's never true."
Nicht lustig, eher interessant, dass Dich so viel triggert und aufregt, an anderer Stelle aber, korrigiere mich gerne, beschrieben hast, dass sich heutzutage Leute von jedem Scheiß getriggert fühlen.
Ich kann es dir nicht richtig erklären, weil es so eine starke Gefühlssache ist. Es hat sicher mit dem Wunsch zu tun, mich als Deutscher wohl mit meiner Nationalität zu fühlen. Damit, dass ich Sprachen immer geliebt und gleichzeitig nie verstanden habe, warum Menschen ohne Not Lehnworte übernehmen. Damit, dass ich mit dem ganzen Zeitgeist und all seinen Veränderungen allmählich nicht mehr klarkomme und das nur ein Symptom davon ist.
Ja, all sowas irgendwie in einer bunten Melange voller Widersprüche und Gegensätze. Aber ich bin froh, dass ich diese widersprüchlichen Gefühle habe und zum Glück von der Natur die Fähigkeit geschenkt bekam, meine eigenen Gedanken und Verhaltensweisen hinterfragen zu können. Denn sonst wäre ich längst bei der AfD.
Hm. Die letzte von mir erworbene Kassette war 1994 Teil eines "Box Sets" mit Buch und Vokabelheft.
Die letzte mit Musik drauf war 1983 "Rod Stewart - Body Wishes"
Danach kamen mir nur noch Wachswalzen ins Haus.
ME-Leser 1984 bis 2016 - ME-Forum seit 30.04.2003 - Erster Beitrag: "Wo kann ich mich hier wieder abmelden?" Heavy Rotation → ◉ GoGo Penguin (2025) Necessary Fictions ◉ James McMurtry (2025) The Black Dog and the Wandering Boy ◉ Panic Shack (2025) Panic Shack ◉ Viagra Boys (2025) Viagra Boys ◉ Brian D'Addario (2025) Till The Morning
Zitat von Olsen im Beitrag #22Ihr findet das jetzt wieder alle irre lustig, aber es gibt 'ne Menge Sprachen, da würde ein Satz genauso aussehen. Weil die sich nämlich um die Bewahrung ihrer Sprache und Kultur bemühen.
ich schreibe rr actively gegen die deutsche kultur an
Heavy Rotation → ◉ Fleetwood Mac - Tango in the Night ◉ Bonobo - Black Sands ◉ The Decemberists - As It Ever Was, So It Will Be Again ◉ Interpol - Our Love to Admire ◉ Skeewiff - Something Like That?
"I don't need you to reassure me and tell me it's all gonna work out. People have been telling me that my entire life and it's almost never true. It's never true."
Heavy Rotation → ◉ Fleetwood Mac - Tango in the Night ◉ Bonobo - Black Sands ◉ The Decemberists - As It Ever Was, So It Will Be Again ◉ Interpol - Our Love to Admire ◉ Skeewiff - Something Like That?
Zitat von Olsen im Beitrag #22Ihr findet das jetzt wieder alle irre lustig, aber es gibt 'ne Menge Sprachen, da würde ein Satz genauso aussehen. Weil die sich nämlich um die Bewahrung ihrer Sprache und Kultur bemühen.
ich schreibe rr actively gegen die deutsche kultur an